"Ben nereliyim? Benim nereye ait olduğuma kim karar veriyor? Üstüme yapışan bunca etiketin arasında en doğru tanımı nasıl bulacağım?“
Dilşad Budak Sarıoğlu'nun otobiyografik romanından uyarlanan Türkland, çok kültürlü kimlik karmaşasının ortasında kendini bulma çabası veren bir kadının hikayesi.
Almanya’da büyüyen Dilşad ailesiyle kaçarak terk ettiği Türkiye‘ye yıllar sonra aşkı için geri döner.Almanya’da göçmen ve Türkiye’de geriye göç eden olarak yaşadıklarıyla baş etme sürecini; her ikikültürün de içinde barındırdığı klişeleri ve kendine has tuhaflıklarını düğün gününde irdelemeye başlar.
Multimedya okuma performansı Türkland mizahi bir üslupla göç, kimlik, Türk-Alman tarihi ve ilişkileri gibi kavramları ele alıyor. Metin alışılmışın dışında bir bakışla, bir göçmen hikayesi üzerinden aidiyet arayışının aslında insana özgü ve evrensel olduğunu anlatıyor.
Sahnede Dilşad Budak-Sarıoğlu’na, Ilgıt Uçum'un eşlik ettiği 65 dakikalık performansın yönetmenliğini İrem Aydın üstleniyor.
Türkland, Türkçe dilinde ve Almanca üst yazıyla sahneleniyor.
Performans 2017 yılından bu yana Türkiye ve Almanya'da sahnelenmeye devam ediyor.
Yazan ve Çeviren | Dilşad Budak Sarıoğlu |
Yöneten | İrem Aydın |
Sahneye Uyarlayan | Dilşad Budak Sarıoğlu , İrem Aydın , Ilgıt Uçum |
Performans | Ilgıt Uçum , Dilşad Budak Sarıoğlu |
İletişim Danışmanı | Zeynep Nur Ayanoğlu |
Dijitalin Yönetmeni | Noyan Ayturan |